Венгерское отделение Венгерско-российской комиссии историков начал публиковать научные записки с названием Чтения по русистике – не только для историков. Только что опубликованный первый том – От святой Урсули до Исаака Бабеля – содержит по пять статей на венгерском и на русском языках. Вот предисловие к сборнику:
Lectori Salutem!
Этот сборник стал результатом прозаичной, но, как выяснилось, удачной идеи.
В 2006 г. состоялась реорганизация Венгерского отделения Венгерско-российской комиссии историков. На ставших регулярными собраниях отделения вскоре выяснилось, что обсуждение текущих организационных дел не заполняет имеющееся в нашем распоряжении время, да и не слишком привлекательно для коллег, особенно для тех из них, кто приезжает к нам из других городов и неохотно отменяет свои университетские занятия ради этой поездки. Стало ясно: на заседаниях профессиональной организации специалистам следует заниматься своей специальностью. Однако благодаря нашим, к счастью, достаточно частым конференциям, семинарам, публикациям мы уже хорошо знаем результаты и представителей этой относительно узкой специальности, то есть самих себя.
Иначе обстоит дело с родственными науками, с исследованиями по русистике в широком смысле этого понятия. Нечего скрывать, мы тоже не свободны от болезней современной исторической науки, от сегментированности нашей профессии, от чрезмерной специализации. Немало усилий требуется уже для того, чтобы знакомиться с новейшими работами по нашей узкой специальности, а желание следить за развитием других специальностей и вовсе кажется безнадежным в нашем быстро меняющемся мире.
А между тем мы пытаемся удовлетворить именно это желание. Мы приглашаем на наши ежеквартальные встречи лучших специалистов по родственным научным дисциплинам и просим их познакомить нас с темой своих исследований или наиболее интересующими их научными проблемами. В итоге горизонт исторической русистики вдруг расширяется, мы легче находим ей место в рамках русистики в целом, получаем и высказываем идеи в ходе обмена мнениями, одним словом, встреча различных исследовательских методов и точек зрения плодотворно влияет на работу участников наших встреч.
В духе этого начинания предлагаем читаталям настоящий сборник, содержащий доклады, сделанные нашими гостями за первые два года. Надеемся, что читателям эти доклады покажутся такими же, какими они были в действительности: информативными, интересными, требующими дальнейшего осмысления. Хотелось бы, чтобы этот сборник был хорошо принят и получил продолжение. Тем самым венгерская русистика найдет себе форум, который будет способствовать как можно более широкому распространению ее доброй славы.
Дюла Свак
Председатель Венгерского отделения
Венгерско-российской комиссии историков |