Будапештский Центр русистики пригласил писательницу Людмилу Улицкую, почетного гостя XVI-го Международного книжного фестиваля в Будапеште выступить перед студентами Филологического факультета Университета им. Лоранда Этвеша. После выступления перед широкой аудиторией, в рамках неофициальной беседы состоялась встреча с писательницей в Центре русского языка и культуры.
24 апреля Людмила Улицкая выступила в парадном зале Археологического института будапештского Университета им. Лоранда Этвэша, заполненного студентами, преподавателями и другими интересующимися. Полностью овладев вниманием аудитории, писательница приветливо и с располагающей простотой изложила свою точку зрения на проблему творчества, терпимости/нетерпимости, на необходимость веры.
Улицкая рассказала о возникновении романа «Даниель Штайн, переводчик». По ее словам, рождение этого романа можно сравнить с обретением высшего образования. Судьба Даниеля Штайна сложилась в роман больше, чем за десять лет. После выступления слушатели задали множество вопросов, на которые Улицкая отвечала откровенно и серьезно.
После доклада в обществе Гезы Морчани, директора венгерского издательства «Магвето», издающего произведения Людмилы Улицкой в Венгрии, писательница направилась в Центр русского языка и культуры при Кафедре исторической русистики, где состоялась ее встреча с ректором ЭЛТЭ, Ференцем Худецем, руководителем Центра русистики проф. Дюлой Сваком, а также сотрудниками Центра. В ходе неофициальной беседы выяснилось, что наиплодотворнейшие международные контакты у писательницы сложились с издательством «Магвето». Романы писательницы, изданные в Венгрии «пережили» несколько изданий. Конечно, двух миллионов экземпляров, проданных в России нам не достичь, но такая цель и не ставится, мягко заметила писательница. «Я очень люблю Венгрию --- особенно университетскую среду, где я чувствую себя среди своих» --- выразила свою признательность Людмила Улицкая за проявленный к ее выступлению интерес.
|